Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

cheerfully or with a

  • 1 ilomielin

    • cheerfully
    • gladly
    • with pleasure

    Suomi-Englanti sanakirja > ilomielin

  • 2 froh

    Adj.
    1. (erfreut, erleichtert) glad ( über + Akk, südd., schw. auch um about); froh gelaunt oder gestimmt cheerful; frohen Mutes cheerfully; sei froh, dass du nicht dabei warst be thankful ( oder glad) you weren’t there; bin ich froh, dass das vorbei ist! auch what a relief that that’s over; er ist seines Lebens nicht mehr froh geworden (es hat nie aufgehört) he led a life of unending misery; (er hat es nie überwunden) he never got over it; Fest, Ostern etc.
    2. (erfreulich) Ereignis: happy; Kunde, Nachricht: good; die frohe Botschaft KIRCHL. the Gospel
    * * *
    glad; happy; cheery
    * * *
    [froː]
    adj
    1) (= heiter) happy; (= dankbar) glad, happy; (= erfreut) glad, pleased, happy

    fróh sein — to be pleased with sth

    (darüber) fróh sein, dass... — to be glad or pleased that...

    um etw fróh sein — to be grateful for sth

    fróh gelaunt — joyful (liter), cheerful, happy

    fróh gestimmt (geh) — happy, joyful (liter)

    fróhen Mutes or Sinnes sein (old, geh) — to be cheerful, to be of good cheer (old)

    fróhen Mutes machte sie sich an die Arbeit (old, geh)cheerfully or with a light heart she set herself to work

    seines Lebens nicht ( mehr) fróh werden — not to enjoy life any more

    da wird man seines Lebens nicht mehr fróh! — it makes your life a misery

    2) (= erfreulich) happy, joyful; Nachricht good, happy

    fróhe Ostern! — Happy Easter!

    fróhe Weihnachten! — Happy (esp Brit) or Merry Christmas!

    * * *
    1) (willing: I'd be happy to help you.) happy
    2) (lively and happy.) cheery
    4) (pleased or happy: I'm very glad that you are here; the glad smiles of the children.) glad
    * * *
    [fro:]
    1. (erfreut) happy
    \froh [über etw akk [o SÜDD, ÖSTERR, SCHWEIZ um etw akk]] sein to be pleased [with/about sth]
    \froh [darüber] sein, dass... to be pleased [or glad] that...
    \froh gelaunt [o (geh) gestimmt] cheerful, joyful liter
    2. (erfreulich) pleasing, joyful liter
    die F\frohe Botschaft the Gospel
    eine \frohe Nachricht good [or pleasing] [or liter joyful] news
    3. (glücklich) happy
    \frohe Feiertage! have a pleasant [or nice] holiday!, happy holidays esp AM
    \frohe Ostern! Happy Easter!
    \frohe Weihnachten! Merry [or Happy] Christmas!
    * * *
    1.
    1) (glücklich) happy; cheerful < person, mood>

    jemanden froh machen — make somebody happy; cheer somebody up

    2) (ugs.): (erleichtert) pleased, glad (über + Akk. about)

    du kannst froh sein, dass... — you can be thankful or glad that...

    da bin ich aber froh [, dass...] — I am glad [that...]

    3) nicht präd. (erfreulich) good < news>; happy < event>
    2.
    * * *
    froh adj
    1. (erfreut, erleichtert) glad (
    über +akk, südd, schweiz auch
    um about);
    gestimmt cheerful;
    frohen Mutes cheerfully;
    sei froh, dass du nicht dabei warst be thankful ( oder glad) you weren’t there;
    bin ich froh, dass das vorbei ist! auch what a relief that that’s over;
    er ist seines Lebens nicht mehr froh geworden (es hat nie aufgehört) he led a life of unending misery; (er hat es nie überwunden) he never got over it; Fest, Ostern etc
    2. (erfreulich) Ereignis: happy; Kunde, Nachricht: good;
    die Frohe Botschaft KIRCHE the Gospel
    * * *
    1.
    1) (glücklich) happy; cheerful <person, mood>

    jemanden froh machen — make somebody happy; cheer somebody up

    2) (ugs.): (erleichtert) pleased, glad (über + Akk. about)

    du kannst froh sein, dass... — you can be thankful or glad that...

    da bin ich aber froh [, dass...] — I am glad [that...]

    3) nicht präd. (erfreulich) good < news>; happy < event>
    2.
    * * *
    (über) ausdr.
    glad (of, about) expr. adj.
    blithe adj.
    bright adj.
    cheery adj.
    glad adj.
    happy adj.
    lucky adj. adv.
    cheerily adv.
    gladly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > froh

  • 3 Humor

    m; -s, -e, meist Sg. humo(u)r; (Sinn für Humor) sense of humo(u)r; schwarzer Humor black humo(u)r; er hat keinen Humor he has no sense of humo(u)r; (versteht keinen Spaß) auch he can’t take a joke; etw. mit Humor tragen oder nehmen take s.th. in good humo(u)r; du hast ( vielleicht) Humor! iro. you’ve got (a) nerve; das kann einem wirklich den Humor verderben it can really get to you umg.; Humor ist, wenn man trotzdem lacht Sprichw. it’s not the end of the world
    * * *
    der Humor
    humour; humor; sense of humour; mood
    * * *
    Hu|mor [hu'moːɐ]
    m -s, (rare) -e
    humour (Brit), humor (US); (= Sinn für Humor) sense of humo(u)r

    er hat keinen (Sinn für) Humór — he has no sense of humo(u)r

    etw mit Humór nehmen/tragen — to take/bear sth cheerfully or with a sense of humo(u)r

    er nahm die Bemerkung mit Humór auf — he took the remark good-humo(u)redly or in good humo(u)r

    er hat einen eigenartigen Humór — he has a strange sense of humo(u)r

    er verliert nie den Humór — he never loses his sense of humo(u)r

    langsam verliere ich den Humór — it's getting beyond a joke

    da hat selbst er den Humór verloren — it was going too far even for him, even he didn't think it funny any more

    Humór ist, wenn man trotzdem lacht (prov)having a sense of humo(u)r means looking on the bright side

    * * *
    (the ability to amuse people; quickness to spot a joke: He has a great sense of humour.) humour
    * * *
    Hu·mor1
    <-s, -e>
    [huˈmo:ɐ̯]
    1. (Laune) good humour [or AM -or], cheerfulness
    einen goldenen \Humor haben to be irrepressibly good-humoured
    2. (Witz, Wesensart) [sense of] humour [or AM -or]
    etw mit \Humor nehmen [o tragen] to take sth good-humouredly
    den \Humor verlieren to become bad-tempered [or ill-humoured]
    der rheinische \Humor the Rhineland brand of humour
    du hast [vielleicht] \Humor! (iron) you're a funny one! iron
    [einen Sinn für] \Humor haben to have a sense of humour
    keinen [Sinn für] \Humor haben to not have a sense of humour, to be humourless
    schwarzer \Humor black humour
    3.
    \Humor ist, wenn man trotzdem lacht (prov) you've got to laugh
    Hu·mor2
    <-s,-es>
    [ˈhu:mo:ɐ̯]
    m MED (Körperflüssigkeit) [cardinal] humour [or AM -or]
    * * *
    der; Humors humour; (Sinn für Humor) sense of humour

    etwas mit Humor tragen/nehmen — bear/take something with a sense of humour or cheerfully

    * * *
    Humor m; -s, -e, meist sg humo(u)r; (Sinn für Humor) sense of humo(u)r;
    schwarzer Humor black humo(u)r;
    er hat keinen Humor he has no sense of humo(u)r; (versteht keinen Spaß) auch he can’t take a joke;
    nehmen take sth in good humo(u)r;
    du hast (vielleicht) Humor! iron you’ve got (a) nerve;
    das kann einem wirklich den Humor verderben it can really get to you umg;
    Humor ist, wenn man trotzdem lacht sprichw it’s not the end of the world
    * * *
    der; Humors humour; (Sinn für Humor) sense of humour

    etwas mit Humor tragen/nehmen — bear/take something with a sense of humour or cheerfully

    * * *
    nur sing. m.
    humor (US) n.
    humour (UK) n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Humor

  • 4 waltz

    [wo:l ] 1. noun
    ((a piece of music for) a type of slow ballroom dance performed by couples: The band is playing a waltz; ( also adjective) waltz music.) vals; valse-
    2. verb
    1) (to dance a waltz (with): Can you waltz?; He waltzed his partner round the room.) danse vals
    2) (to move cheerfully or with confidence: He waltzed into the room and told us that he was getting married the next day.) valse
    * * *
    [wo:l ] 1. noun
    ((a piece of music for) a type of slow ballroom dance performed by couples: The band is playing a waltz; ( also adjective) waltz music.) vals; valse-
    2. verb
    1) (to dance a waltz (with): Can you waltz?; He waltzed his partner round the room.) danse vals
    2) (to move cheerfully or with confidence: He waltzed into the room and told us that he was getting married the next day.) valse

    English-Danish dictionary > waltz

  • 5 libet

    lĭbet or lŭbet, libuit (lub-) and libitum (lub-) est (in Cic. perh. only in the latter form), 2, v. n. and impers. (libeo, es, etc., as a personal verb acc. to Caper ap. Prisc. p. 922 P.) [Sanscr. root lubh, cupere, desiderare; Gr. root liph- in liptô, lips; cf. Goth. liub-s; Germ. lieb, dear; Lat. līber], it pleases, is pleasing, is agreeable: mihi, I am disposed, I like, I please, I will.— Constr. with nom. of a demonstr. or rel. pronoun, with inf. or a subject-clause as subject, or impers. without a subject, and with or without a dat.
    (α).
    Id (quod) libet (mihi):

    quod tibi lubet, idem mihi lubet,

    Plaut. Most. 1, 3, 138:

    facite, quod vobis lubet,

    Ter. Ad. 5, 9, 34:

    cui facile persuasi, mihi id, quod rogaret, ne licere quidem, non modo non libere,

    Cic. Att. 14, 19, 4; cf.:

    sin et poterit Naevius id quod libet et ei libebit quod non licet, quid agendum est?

    id. Quint. 30, 94:

    quodcumque homini accidit libere, posse retur,

    Plaut. Am. 1, 1, 17:

    ubi peregre, tibi quod libitum fuit, feceris,

    Ter. Phorm. 5, 7, 77.—Once in plur.:

    cetera item, quae cuique libuissent, dilargitus est,

    Suet. Caes. 20.—Without a dat.:

    rogita quod lubet,

    Plaut. Ep. 5, 2, 31:

    faciat quod lubet,

    Ter. Heaut. 3, 1, 55:

    nihil vident, nisi quod lubet,

    id. ib. 4, 1, 30:

    si quid lubet,

    id. Phorm. 5, 7, 88:

    quae (senectus) efficeret, ut id non liberet quod non oporteret,

    Cic. de Sen. 12, 42:

    illa priorum scribendi, quodcumque animo flagrante liberet, simplicitas,

    Juv. 1, 152.—
    (β).
    With inf. or a subject-clause, with or without a dat.:

    concedere aliquantisper hinc mihi intro lubet,

    Plaut. Ps. 1, 5, 158:

    mihi lubet nunc venire Pseudolum,

    id. ib. 4, 5, 3; Ter. And. 5, 5, 2: Qui lubitumst illi condormiscere? Lu. Oculis, opinor, Plaut. Mil. 3, 2, 13:

    non libet mihi deplorare vitam,

    Cic. de Sen. 23, 84:

    quarum (orationum) alteram non libebat mihi scribere,

    id. Att. 2, 7, 1:

    de quo genere libitum est mihi paulo plura dicere,

    id. de Or. 2, 85, 348; id. Leg. 2, 27, 69; Ter. And. 1, 5, 28.—Without a dat.: cum illuc ventum est, ire illinc lubet, Enn. ap. Gell. 19, 10, 12 (Trag. v. 258 Vahl.); Ter. And. 4, 5, 21:

    de C. Gracchi tribunatu quid exspectem non libet augurari,

    Cic. Lael. 12, 41:

    qui in foro, quicum colloqui libeat, non habeant,

    id. Rep. 1, 17, 28:

    incoharo haec studia, vel non vacabit, vel non libebit,

    Quint. 1, 12, 12; 10, 1, 13; Ter. Ad. 5, 1, 4:

    ultra Sauromatas fugere hinc libet,

    Juv. 2, 1: libet expectare quis impendat, etc., I should like to see who, etc., id. 12, 95.—
    (γ).
    Absol., with or without a dat.:

    ego ibo pro te, si tibi non libet,

    Plaut. Most. 5, 2, 10:

    ubiquomque libitum erit animo meo,

    id. As. 1, 1, 97:

    adi, si libet,

    id. Pers. 5, 2, 13; Cic. Tusc. 5, 15, 45; Ter. And. 1, 3, 8:

    age, age, ut libet,

    id. ib. 2, 1, 10:

    ut libet, as an expression of assent,

    id. Heaut. 4, 4, 16; 4, 5, 32; 5, 1, 61; id. Ad. 2, 2, 38: Ch. Quid in urbe reptas villice? Ol. Lubet, Plaut. Cas. 1, 11; id. Bacch. 5, 2, 79: Pe. Qua fiducia ausus... dicere? Ep. Libuit, Plaut. Ep. 5, 2, 33; cf. id. Ps. 1, 3, 114.—Hence,
    1.
    lĭbens ( lŭbens; LIBES, Inscr. R. N. 2598 Mommsen), entis, P. a., that does a thing willingly or with readiness, willing, with good will, with pleasure (class.).
    A.
    Lit.
    1.
    In gen.:

    studen hercle audire, nam ted ausculto lubens,

    Plaut. Ps. 1, 5, 108: Ph. Complectere. An Facio lubens, id. As. 3, 3, 25:

    ego illud vero illud feci, ac lubens,

    Ter. Eun. 3, 5, 43; id. Heaut. 4, 5, 15; id. And. 2, 1, 37: cum totius Italiae concursus facti illius gloriam [p. 1060] libens agnovisset, Cic. Mil. 14, 38.—Freq. (esp. in Cic.; Cæs. and Quint. do not use libens as an adj. at all) in the abl. absol.: me, te, etc., and animo libente or libenti, with pleasure, gladly, very willingly:

    edepol me lubente facies,

    Plaut. Am. 2, 2, 218:

    me libente eripies mihi hunc errorem,

    Cic. Att. 10, 4, 6; id. de Or. 2, 73, 295:

    libente me vero,

    id. Rep. 1, 9 fin. Mos. N. cr.:

    quae (res nostrae) tam libenti senatu laudarentur,

    id. Att. 1, 14, 3:

    cum Musis nos delectabimus animo aequo, immo vero etiam gaudenti ac libenti,

    id. ib. 2, 4, 2.— Sup.:

    cunctae praefecturae libentissimis animis eum recipiunt,

    Caes. B. C. 1, 15, 1:

    illam porticum redemptores statim sunt demoliti libentissimis omnibus,

    Cic. Att. 4, 2, 5:

    libentissimis Graecis,

    id. Fam. 13, 65, 1:

    lubentissimo corde atque animo,

    Plaut. Ps. 5, 2, 22:

    fecit animo libentissimo populus Romanus,

    Cic. Verr. 1, 9, 25.—
    2.
    In partic.:

    libens or libens merito (abbreviated L. M.), a formula used in paying a vow: Jovi lubens meritoque vitulor,

    Plaut. Pers. 2, 3, 1:

    EX VOTO L. M.,

    Inscr. Orell. 1412: V. S. L. M., i. e. votum solvit libens merito, or V. L. S., i. e. votum libens solvit, very freq. in inscriptions. —
    B.
    Transf., glad, happy, joyful, cheerful, merry (ante-class.):

    uti ego illos lubentiores faciam, quam Lubentia'st,

    Plaut. As. 2, 2, 2:

    ego omnes hilaros, lubentes, laetificantes faciam ut fiant,

    id. Pers. 5, 1, 8:

    hilarum ac lubentem fac te in gnati nuptiis,

    Ter. Ad. 4, 7, 38.—Hence, adv.: lĭbenter or lŭbenter, willingly, cheerfully, gladly, with pleasure, Enn. ap. Gell. 12, 4, 4 (Ann. v. 239 Vahl.); id. ap. Non. 15, 12 (Trag. v. 379 ib.):

    cenare lubenter,

    Cato, R. R. 156:

    ecastor frigida non lavi magis lubenter,

    Plaut. Most. 1, 2, 1:

    ut homines te libenter studioseque audiant,

    Cic. Div. in Caecil. 12, 39; id. Rep. 1, 18, 30:

    libenter verbo utor Catonis,

    id. ib. 2, 1, 3; id. Lael. 24, 89; id. Rep. 2, 38, 64:

    ego tuas litteras legi libenter,

    id. Fam. 3, 5, 1; id. Att. 2, 1, 1:

    libenter homines id, quod volunt, credunt,

    Caes. B. G. 3, 18.— Comp.:

    ille adjurans, nusquam se umquam libentius (cenavisse),

    with a better appetite, Cic. Fam. 9, 19, 1; id. Lael. 19, 68:

    nihil libentius audiunt,

    Quint. 7, 1, 63; 8, 2, 11:

    nil umquam hac carne libentius edit,

    Juv. 15, 88.— Sup.: cui ego quibuscumque rebus potero libentissime commodabo, Cic. Fragm. ap. Non. 275, 18: cum lubentissime edis, Favorin. ap. Gell. 15, 8, 2:

    libentissime dare,

    Cic. Verr. 2, 4, 27, § 63; id. Leg. 2, 1, 1; Sen. Ep. 30, 9.— Hence also,
    2.
    lĭbĭtus, a, um, P. a.; only plur. as subst.: lĭbĭta, ōrum, n., lit., the things that please, one's pleasure, will, liking, humor (Tacitean):

    sua libita exercebant,

    Tac. A. 6, 1:

    ad libita Caesarum,

    id. ib. 12, 6:

    ad libita Pallantis,

    id. ib. 14, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > libet

  • 6 waltz

    wo:l  1. noun
    ((a piece of music for) a type of slow ballroom dance performed by couples: The band is playing a waltz; ( also adjective) waltz music.) vals
    2. verb
    1) (to dance a waltz (with): Can you waltz?; He waltzed his partner round the room.) danse vals
    2) (to move cheerfully or with confidence: He waltzed into the room and told us that he was getting married the next day.) valse
    I
    subst. \/wɔːls\/, \/wɒls\/, \/wɔːlts\/, \/wɒlts\/
    1) (dans, melodi) vals
    2) så lett som bare det, så lett som ingenting
    II
    verb \/wɔːls\/, \/wɒls\/, \/wɔːlts\/, \/wɒlts\/
    1) danse vals (med)
    2) ( hverdagslig) renne, valse, danse, seile
    hun valset\/danset inn i rommet og ut igjen
    3) ( hverdagslig) lose (kvikt)
    waltz Matilda eller waltzing Matilda eller walk Matilda (austr., hverdagslig) gå omkring som en loffer

    English-Norwegian dictionary > waltz

  • 7 waltz

    I [wɔːls] [AE wɔːlts]
    nome valzer m.
    II [wɔːls] [AE wɔːlts]
    1) (dance) ballare il valzer

    to waltz out of sth. — uscire da qcs. con fare disinvolto

    to waltz off with sth. — vincere qcs. senza difficoltà

    * * *
    [wo:l ] 1. noun
    ((a piece of music for) a type of slow ballroom dance performed by couples: The band is playing a waltz; ( also adjective) waltz music.) valzer
    2. verb
    1) (to dance a waltz (with): Can you waltz?; He waltzed his partner round the room.) (ballare il valzer)
    2) (to move cheerfully or with confidence: He waltzed into the room and told us that he was getting married the next day.) (entrare allegramente)
    * * *
    [wɔːlts]
    1. n
    valzer m inv
    2. vi

    to waltz in/out etc (confidently) entrare/uscire etc con fare sicuro, (cheekily) entrare/uscire etc con fare spavaldo

    * * *
    waltz /wɔ:ls/
    n.
    1 (mus.) valzer
    2 (fig., sport) balletto, giostra ( intorno a un avversario)
    3 ( slang USA) cosa facilissima; «passeggiata».
    (to) waltz /wɔ:ls/
    A v. i.
    1 ballare il valzer: She can waltz very well, balla benissimo il valzer
    3 (fam.) procedere senza intoppi; andare sul liscio (fam.)
    4 (fig. sport) fare un balletto; giostrare
    B v. t.
    far ballare il valzer a (q.): He waltzed the girl into the garden, a passo di valzer condusse la ragazza in giardino.
    * * *
    I [wɔːls] [AE wɔːlts]
    nome valzer m.
    II [wɔːls] [AE wɔːlts]
    1) (dance) ballare il valzer

    to waltz out of sth. — uscire da qcs. con fare disinvolto

    to waltz off with sth. — vincere qcs. senza difficoltà

    English-Italian dictionary > waltz

  • 8 waltz

    1. noun
    Walzer, der
    2. intransitive verb
    * * *
    [wo:l ] 1. noun
    ((a piece of music for) a type of slow ballroom dance performed by couples: The band is playing a waltz; ( also adjective) waltz music.) der Walzer, Walzer-...
    2. verb
    1) (to dance a waltz (with): Can you waltz?; He waltzed his partner round the room.) Walzer tanzen (mit)
    2) (to move cheerfully or with confidence: He waltzed into the room and told us that he was getting married the next day.) tanzen
    * * *
    [wɒls, AM wɔ:lts]
    I. n
    <pl -es>
    Walzer m
    II. vi
    1. (dance) Walzer tanzen, walzen veraltend o hum
    2. ( fam: walk) spazieren
    you can't just \waltz into my office unannounced du kannst nicht einfach unangemeldet in mein Büro platzen fam
    to \waltz across to sb zu jdm rübergehen fam
    to \waltz in hereintanzen fam, hereinspazieren fam
    to \waltz up to sb auf jdn [einfach] zugehen
    * * *
    [wɔːls]
    1. n
    Walzer m
    2. vi
    1) (= dance waltz) Walzer tanzen
    2) (inf: move, come etc) walzen (inf)

    he came waltzing uper kam angetanzt (inf)

    3. vt
    Walzer tanzen mit
    * * *
    waltz [wɔːls; wɔːlts]
    A s
    1. MUS Walzer m:
    waltz time Walzertakt m
    2. fig umg Kinderspiel n
    B v/i Walzer tanzen:
    waltz in umg angetanzt kommen;
    waltz off with umg (= walk off with) academic.ru/80916/walk_off">walk off A 1;
    waltz through sth umg etwas spielend schaffen
    C v/t
    1. mit jemandem Walzer tanzen
    2. waltz off umg jemanden abführen
    * * *
    1. noun
    Walzer, der
    2. intransitive verb
    * * *
    n.
    Waltz -- f.
    Walzer - m.

    English-german dictionary > waltz

  • 9 waltz

    wo:l 
    1. noun
    ((a piece of music for) a type of slow ballroom dance performed by couples: The band is playing a waltz; (also adjective) waltz music.) vals

    2. verb
    1) (to dance a waltz (with): Can you waltz?; He waltzed his partner round the room.) valsar, bailar un vals
    2) (to move cheerfully or with confidence: He waltzed into the room and told us that he was getting married the next day.) moverse con desenvoltura
    waltz1 n vals
    can you dance the waltz? ¿sabes bailar el vals?
    waltz2 vb bailar el vals
    tr[wɔːls]
    1 (dance) valsar, bailar el vals
    2 familiar (move casually, confidently) moverse con desenvoltura, moverse despreocupadamente
    waltz ['wɔlts] vi
    1) : valsar, bailar el vals
    2) breeze: pasar con ligereza
    to waltz in: entrar tan campante
    : vals m
    v.
    valsar v.
    n.
    vals s.m.

    I wɔːls, wɔːlts
    noun vals m

    II
    1) ( dance) valsar, valsear

    can you waltz? — ¿sabes bailar el vals?, ¿sabes valsar or valsear?

    2) ( walk) (colloq)

    she waltzed into the office and asked for a raiseentró tan campante or con gran desenfado en la oficina y pidió un aumento de sueldo

    Phrasal Verbs:
    [wɔːlts]
    1.
    N vals m
    2.

    to waltz in/out * — entrar/salir tan fresco *

    * * *

    I [wɔːls, wɔːlts]
    noun vals m

    II
    1) ( dance) valsar, valsear

    can you waltz? — ¿sabes bailar el vals?, ¿sabes valsar or valsear?

    2) ( walk) (colloq)

    she waltzed into the office and asked for a raiseentró tan campante or con gran desenfado en la oficina y pidió un aumento de sueldo

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > waltz

  • 10 libenter or lubenter

        libenter or lubenter adv. with comp. and sup.    [libens], willingly, cheerfully, gladly, with pleasure: cum illā vivis, T.: Terentiano verbo uti: libentius (cenavisse), with better appetite: libentius responsura, O.: libentissime dare.

    Latin-English dictionary > libenter or lubenter

  • 11 tanzen

    vt/i dance (auch fig. Blätter etc.); es wurde viel getanzt there was plenty ( oder lots) of dancing; nach dem Essen wird getanzt there’s dancing afterward[s] ( oder after dinner); es darf getanzt werden it’s time to take your partners (for the first dance); einen Walzer / Cha-Cha-Cha tanzen dance ( oder do) a waltz / the cha-cha; möchten Sie tanzen? may I have this dance ( oder the pleasure)?; eine klassische Rolle tanzen dance a classical role; sich müde / in Ekstase tanzen dance one’s fill / dance till one feels ecstatic; auf dem Seil tanzen walk the (fig.: a) tightrope; auf den Wellen tanzen fig. Schiff: rock on the waves, lift (briskly) to the sea; kleines Boot: bob (up and down) ( oder dance) on the waves; die Mücken tanzen über dem Wasser above the water the midges are dancing ( oder swarming); die Wörter tanzten ihm vor den Augen the words were jerking about ( oder swimming) before his eyes; Derwisch, Pfeife 1, Tango etc.
    * * *
    das Tanzen
    dancing
    * * *
    tạn|zen ['tantsn]
    1. vi aux haben or (bei Richtungsangabe) sein
    to dance; (Boot auch) to bob; (Kreisel) to spin; (hüpfen) to hop

    tanzen gehen, zum Tanzen gehen — to go dancing

    See:
    Pfeife
    2. vt
    Walzer, Tango etc to dance
    * * *
    1) (to move in time to music by ma-king a series of rhythmic steps: She began to dance; Can you dance the waltz?) dance
    2) (to move cheerfully or with confidence: He waltzed into the room and told us that he was getting married the next day.) waltz
    * * *
    tan·zen
    [ˈtantsn̩]
    I. vi
    1. Hilfsverb: haben (einen Tanz ausführen) to dance
    wollen wir \tanzen? shall we dance?
    \tanzen [o zum T\tanzen] gehen to go dancing; s.a. Pfeife
    2. Hilfsverb: sein (sich tanzend fortbewegen) to dance
    auf dem Seil \tanzen to walk the tightrope [or high wire
    3. Hilfsverb: haben (hüpfen) Gläser, Würfel to jump in the air
    das kleine Boot tanzte auf den Wellen the little boat bobbed up and down on the waves
    ihm tanzte alles vor den Augen the room was spinning before his eyes
    II. vt Hilfsverb: haben
    einen Tango/ein Solo \tanzen to dance the tango/a solo
    III. vr
    sich akk in Ekstase \tanzen to dance oneself into a state of ecstasy
    sich akk müde/heiß \tanzen to dance oneself into a state of exhaustion/a sweat
    * * *
    1. 2.

    Walzer tanzen — dance a waltz; waltz

    * * *
    tanzen v/t & v/i dance (auch fig Blätter etc);
    es wurde viel getanzt there was plenty ( oder lots) of dancing;
    nach dem Essen wird getanzt there’s dancing afterward[s] ( oder after dinner);
    es darf getanzt werden it’s time to take your partners (for the first dance);
    einen Walzer/Cha-Cha-Cha tanzen dance ( oder do) a waltz/the cha-cha;
    möchten Sie tanzen? may I have this dance ( oder the pleasure)?;
    eine klassische Rolle tanzen dance a classical role;
    sich müde/in Ekstase tanzen dance one’s fill/dance till one feels ecstatic;
    auf dem Seil tanzen walk the (fig: a) tightrope;
    auf den Wellen tanzen fig Schiff: rock on the waves, lift (briskly) to the sea; kleines Boot: bob (up and down) ( oder dance) on the waves;
    die Mücken tanzen über dem Wasser above the water the midges are dancing ( oder swarming);
    die Wörter tanzten ihm vor den Augen the words were jerking about ( oder swimming) before his eyes; Derwisch, Pfeife 1, Tango etc
    * * *
    1. 2.

    Walzer tanzen — dance a waltz; waltz

    * * *
    n.
    dancing n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > tanzen

  • 12 waltz

    [wo:l ] 1. noun
    ((a piece of music for) a type of slow ballroom dance performed by couples: The band is playing a waltz; ( also adjective) waltz music.) vals
    2. verb
    1) (to dance a waltz (with): Can you waltz?; He waltzed his partner round the room.) dansa vals
    2) (to move cheerfully or with confidence: He waltzed into the room and told us that he was getting married the next day.) valsa/svífa inn

    English-Icelandic dictionary > waltz

  • 13 waltz

    keringő, valcer to waltz: keringőzik
    * * *
    [wo:l ] 1. noun
    ((a piece of music for) a type of slow ballroom dance performed by couples: The band is playing a waltz; ( also adjective) waltz music.) keringő
    2. verb
    1) (to dance a waltz (with): Can you waltz?; He waltzed his partner round the room.) keringőzik
    2) (to move cheerfully or with confidence: He waltzed into the room and told us that he was getting married the next day.) belejt

    English-Hungarian dictionary > waltz

  • 14 waltz

    [wo:l ] 1. noun
    ((a piece of music for) a type of slow ballroom dance performed by couples: The band is playing a waltz; ( also adjective) waltz music.) valsa
    2. verb
    1) (to dance a waltz (with): Can you waltz?; He waltzed his partner round the room.) valsar (com)
    2) (to move cheerfully or with confidence: He waltzed into the room and told us that he was getting married the next day.) (deslocar-se) cheio de si
    * * *
    [wɔ:ls] n valsa: a) a dança. b) a música.vt+vi 1 dançar uma valsa, valsar. 2 rodopiar. 3 mover-se agilmente. 4 fazer com facilidade, Braz fazer brincando.

    English-Portuguese dictionary > waltz

  • 15 waltz

    n. vals, vals müziği
    ————————
    v. vals yapmak, sekerek hareket etmek
    * * *
    1. vals yap (v.) 2. vals (n.)
    * * *
    [wo:l ] 1. noun
    ((a piece of music for) a type of slow ballroom dance performed by couples: The band is playing a waltz; ( also adjective) waltz music.) vals
    2. verb
    1) (to dance a waltz (with): Can you waltz?; He waltzed his partner round the room.) vals yapmak
    2) (to move cheerfully or with confidence: He waltzed into the room and told us that he was getting married the next day.) neşeyle yürümek

    English-Turkish dictionary > waltz

  • 16 waltz

    [wo:l ] 1. noun
    ((a piece of music for) a type of slow ballroom dance performed by couples: The band is playing a waltz; ( also adjective) waltz music.) valček
    2. verb
    1) (to dance a waltz (with): Can you waltz?; He waltzed his partner round the room.) plesati valček
    2) (to move cheerfully or with confidence: He waltzed into the room and told us that he was getting married the next day.) poplesavati
    * * *
    [wɔ:lts, wɔ:ls]
    1.
    noun
    valček (glasba in ples);
    2.
    intransitive verb & intransitive verb
    plesati valček; poplesovati
    waltz measure, waltz timevalčkov takt

    English-Slovenian dictionary > waltz

  • 17 waltz

    music
    • valssi
    • tanssia valssia
    * * *
    wo:l  1. noun
    ((a piece of music for) a type of slow ballroom dance performed by couples: The band is playing a waltz; ( also adjective) waltz music.) valssi
    2. verb
    1) (to dance a waltz (with): Can you waltz?; He waltzed his partner round the room.) tanssia valssia
    2) (to move cheerfully or with confidence: He waltzed into the room and told us that he was getting married the next day.) tanssahdella

    English-Finnish dictionary > waltz

  • 18 waltz

    [wɔːlts] 1. n
    walc m
    2. vi
    * * *
    [wo:l ] 1. noun
    ((a piece of music for) a type of slow ballroom dance performed by couples: The band is playing a waltz; ( also adjective) waltz music.) walc
    2. verb
    1) (to dance a waltz (with): Can you waltz?; He waltzed his partner round the room.) tańczyć walca z
    2) (to move cheerfully or with confidence: He waltzed into the room and told us that he was getting married the next day.) iść/kroczyć tanecznym krokiem

    English-Polish dictionary > waltz

  • 19 waltz

    [wo:l ] 1. noun
    ((a piece of music for) a type of slow ballroom dance performed by couples: The band is playing a waltz; ( also adjective) waltz music.) valsis
    2. verb
    1) (to dance a waltz (with): Can you waltz?; He waltzed his partner round the room.) dejot valsi; valsēt
    2) (to move cheerfully or with confidence: He waltzed into the room and told us that he was getting married the next day.) []dejot; []lidot (no prieka u.tml.)
    * * *
    valsis; tīrais nieks, nieka lieta; dejot valsi, valsēt

    English-Latvian dictionary > waltz

  • 20 waltz

    [wo:l ] 1. noun
    ((a piece of music for) a type of slow ballroom dance performed by couples: The band is playing a waltz; ( also adjective) waltz music.) valsas
    2. verb
    1) (to dance a waltz (with): Can you waltz?; He waltzed his partner round the room.) šokti valsą (su)
    2) (to move cheerfully or with confidence: He waltzed into the room and told us that he was getting married the next day.) eiti šokio žingsniu

    English-Lithuanian dictionary > waltz

См. также в других словарях:

  • cheerfully — adv. Cheerfully is used with these verbs: ↑answer, ↑greet, ↑grin, ↑ignore, ↑laugh, ↑remark, ↑reply, ↑respond, ↑say, ↑sing, ↑wave, ↑whistle …   Collocations dictionary

  • cheerfully — ad. 1. Gladly, joyfully, etc. 2. Willingly, gladly, with pleasure, with alacrity, ungrudgingly …   New dictionary of synonyms

  • cheerfully — Synonyms and related words: affably, agreeably, airily, amiably, amicably, blissfully, blithely, cheerily, confidently, cordially, enjoyably, expectantly, fair, fondly, genially, gladly, graciously, gratifyingly, happily, hopefully, hopingly,… …   Moby Thesaurus

  • cheerfully — (Roget s IV) modif. Syn. cheerily, gladly, willingly, readily, happily, merrily, joyfully, lightheartedly, blithely, brightly, vivaciously, airily, buoyantly, genially, jovially, sportively, elatedly, pleasantly, gleefully, gaily, mirthfully,… …   English dictionary for students

  • Wrapped With Love... — Infobox fragrance Name = Wrapped With Love... Caption = Promotional poster for Wrapped With Love... . Endorsed by = Hilary Duff Description = Women s fragrance Released = 2008 Label = Elizabeth Arden Tagline = When the choice is yours, choose… …   Wikipedia

  • Late Night with Conan O'Brien — For Conan O Brien s subsequent program, see The Tonight Show with Conan O Brien. For Conan O Brien s current program, see Conan (TV series). Late Night with Conan O Brien The HDTV intertitle of Late Night Format …   Wikipedia

  • I Want Someone to Eat Cheese With — Infobox Film name = I Want Someone to Eat Cheese With caption = Theatrical release poster director = Jeff Garlin producer = Jeff Garlin writer = Jeff Garlin starring = Jeff Garlin Sarah Silverman Bonnie Hunt music = Rob Kolson cinematography =… …   Wikipedia

  • Kasi Kingdom — Kasi (Kashi) was an ancient kingdom with Varanasi as its capital on the banks of Ganges River. It was a holy place even during epic times. Lord Siva was worshipped here with great devotion. Sumitra the third wife of Kosala king Dasaratha was from …   Wikipedia

  • happily — adverb 1) he smiled happily Syn: contentedly, cheerfully, cheerily, merrily, delightedly, joyfully, joyously, gaily, gleefully 2) I will happily do as you ask Syn: gladly, willingly …   Thesaurus of popular words

  • Wings (TV series) — infobox television show name = Wings format = sitcom runtime = 30 minutes per episode (with commercials) caption = creator = David Angell Peter Casey David Lee starring = Timothy Daly Steven Weber Crystal Bernard David Schramm Rebecca Schull… …   Wikipedia

  • Sivi Kingdom — Sivi (alias Sibi, Shibi, Shivi) is mentioned as a kingdom and as the name of a king in the epic Mahabharata. Probably there was a Sivi king who became famous as Sivi or the kingdom itself may be named after him. Sivi (alias Sibi, Saivya) king was …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»